Seven Samurai (1954) *REAL* *PROPER* *XviD* - DVDRIP - MiNT
This nfo has been viewed 603 times
View NFO in IMAGE mode
Save this NFO
Invert Colors
ÜÜÜÜßÜÜ Ü Û ÜÜܲ±±Û²Û±Û±±±±±±ÜÜ Ü ÜÛ±Ý ±Û²ÛÛÛÛ±±±ÛÛÛ±Û±±±ÛÛ°°Ü Þ°ÛÛÛÝ ²ÛÛÛÛ±±±Û±±±Û±Û±ÛÛ±±±ÛÛÛÜ Þ²ÛÛ²ÛÝ ß²ÛÛ²²Û°ÛÛÛÛÛ°²°°ÛÛ±±Û±ÛÛÜ ²±±²²±²Ý ßÛÛ²±Û²Û²±±±Û±±±±±Û±±±±ÛÛÜ° Þ±±Û±±² ÜÜ ÜÜþ ßß²Û±Û±Û±ÛÛ°±Û±±±±±±±±ÛÛ²±° ²±±Û±±ÛÝ ÜÜܱ±Û±²±Û ß±²±²Û²ÛÛ±Û±°°°±±±±±±±±±²° ±Û°±±Ý ±±±Û°±²±ÛÛÝ ß±±²Û²±²±Û²±²ÜÜ°°±±±±±±±± Þ±²²°± ±±²Û±ÛÛ±ÛÛÝ ß°±±±±±±°°²²±Û±±±±±±±±±±° ±²±ÛÝ°±²ÛÛÛ±±²Üß ß±Û±±Û±°²Û±±°±±±°°±±°±± ±±±°°Û±Û²±±ßß ßßÛ±ÛÛ±±±±±±±±²±²°°±±± ±Û°°±±±±±° ßßÛÛÛ²±ÛÛÛÛÛÛÛ±±°°± °°°²°°°° ßßßÛÛÛÛÛ²±Û±° °° ±°°°° ÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ ßßßßß ° ±Ûß Ü²ÛÛÛ±Û±ÛÛÛÛ²ÛÜ Ü °°±°±±±±°±±±±±±±ÛÛÛÛÛ±ÛÛ²Û²ÜÜ °²±°ß²²±±°°°±±±±±Û²²Û±±²Û±ÛÛÜÜÜ Ûß ßß²±±±±±ÛÛ±±±±±±±±±±±ÛÛÜ ÞÝ B!MiNT ßÛÛÛÛÛÛÛÛ±±±±±Û±ÛÛÛÛÛÛÜß ÛÝ ÜÛ²±±±²ÛÛÛ²Û±±Û±ÛÛÛ²ÛÛÛÛÜ ÞÛ ÛÛ±±±±±±²ÛßßßÛ±ÛÛÛÛÛÛ²ÛÛÛ°Ü ÜÜÜ ß ÛÛ±±±±±±±±ÛÛ ÞÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ²ÛÛÜ ÜÜÜ ÜÛÛ²ÛÛÜ ÜÜÜÜÜ ÛÛ±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÜ ÜÛÛ²ÛÛÜ ÛÛ±±±²ÛÝ ÛÛ²²²ÛÜ ÜÜÜ ÛÛ±±±±±±±±±±Û²±±±±±±±±±±±±±±±ÛÛÛ ÛÛ±±±±²ÛÝ ÛÛ±±±±±ÛÛ ÞÛ±±±±±Û ÜÛÛÛÛÛÜÛÛ²±±±±±±±±±Û±±±±±±±±±±±±±±±±±ÛÛÝ ÛÛ±±±±±ÛÛ ÜÛ±±±±±±ÛÛ ÞÛ²±±±²Û Û²±±±²ÛÛßÛÛÛ±±±±±²ÛÛ²±±±±±±±±±±±±±±±±ÛÛ ÛÛ±±±±±²ÛÝ ÛÛ±±±±±±±Û ßÛÛ²ÛÛß ÞÛ±±±±±²ÛÜ ÛÛ±±±±ÛÛÛßÛÛÛÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛß ÛÛ±±±±±±ÛÛÛÛ±±±±±±±±ÛÝ ÜÛÛÛÛÜ ÞÛ±±±±±±²Û Û±±±±±ÛÝ ßßßÛÛ±±±±±Ûßßßßß ÛÛ±±±±±±²ÛÛ±±±±±±±±±ÛÝ ÞÛ²±±²ÛÛÞÛ±±±±±±±²ÛÞÛ±±±±±ÛÝ ÛÛ±±±±ÛÛ ÛÛ±±±±±±±²±±±±±±±±±±ÛÛ ÞÛ±±±±²ÛÞÛ±±±±±±±±ÛÛÛ±±±±±ÛÝ Û±±±±±ÛÛ ÛÛ±±±±±±±±±±±±²Û±±±±ÛÛ ÞÛ±±±±²ÛÞÛ±±±±±±±±±ÛÛ±±±±±ÛÝ ÞÛ±±±±±ÛÝ ÞÛ±±±±±±±±±±±²ÛÛ±±±±±Û ÞÛ±±±±²ÛÞÛ±±±±±±±±±±Û±±±±±ÛÝ ÛÛ±±±±±ÛÝ ÞÛ±±±±±±±±±±²ÛÛÛ±±±±±ÛÝÞÛ±±±±²ÛÞÛ±±±±±²±±±±±±±±±±ÛÝ ÛÛ±±±±ÛÛ Û±±±±±±±±±²Ûß Û±±±±±ÛÝÞÛ±±±±²ÛÞÛ±±±±±ÛÛ±±±±±±±±±ÛÝ Û²±±±±ÛÛ Û±±±±±Û²²²Û ÛÛ±±±±ÛÛÞÛ±±±±²ÛÞÛ±±±±±ÛÛ²±±±±±±±±ÛÝ Û²±±±±ÛÝ ÛÛ±±±±ÛÛßß ÛÛ±±±±ÛÛÛÛ±±±±²ÛÛÛ±±±±±ÛßÛ²±±±±±±±ÛÝ ÞÛ±±±±±ÛÝ ÛÛ±±±±±Û ÞÛ±±±±±ÛÛÛ±±±±²ÛÛÛ±±±±±ÛÝßÛ²±±±±±±ÛÝ ÛÛ±±±±±ÛÝ ÞÛ±±±±±Û Û±±±±±ÛÛÛÛ±±±²ÛÛÛ±±±±±ÛÝ ßÛ±±±±±±ÛÝ ÛÛ±±±±ÛÛ Û±±±±±Û ÛÛ±±±±ÛÛÞÛÛÛÛÛß Û±±±±±ÛÝ ÛÛ±±±±ÛÛÝ Û²±±±±ÛÛ ÛÛ±±±±Û ÞÛ±±±±ÛÛ ßßß ßÛ²²²Ûß ÛÛ²²ÛÛß Û²±±±±ÛÝ Û²²²ÛÛ ÛÛ±±²ÛÛ ßßßßß ßßßß ÛÛ±±±²Û ßßßß ßÛÛÛß ÛÛÛÛÛß Ü Üß Ü ßÜ Ü ÜÛßßßßßßÛÜÜÜÜ þ Û ÛÝßßÜ ÛÛÝ Üß þÛßÛþ ßÜ ÞÛÛ ÜßßÞÛ Û þ ÜÜÜÜÛßßßßßßÛÜ ÛÝÜÜ þß ßßßÜ ÞÛß ßÜÛÛÜ Ü ÛÜ ÜÜþÜÜ ÜÛ Ü ÜÛÛÜß ßÛÝ Üßßß ßþ ÜÜÞÛ ÞÛÛÛÛ ÜÛÛÜÛÛÛÜÛÜÛÛ ÛßÛÛÛÛÛÛÜÛÛßÜÛÜßÛÛÜÛÛÛÛÛÛßÛ ÛÛÜÛÜÛÛÛÜÛÛÜ ÛÛÛÛÝ ßÛÛß ÛÛßß ßßßßÛÜÜÜÜßßß ßßß ÞÛÝ ßßß ßßßßÜÜÜÛßßßß ßßÛÛ ßÛÛß ß ÞßßßÛÛÛÛßßßß ßÛß ßßßßßÛÛÛÛßßÝ ß ÜÜÜ ÜÜÜ ÜÜÜßß Û P R E S E N T S Þ ßßÜÜÜ ÜÜßß ÜÜÜÛßß ßßÛÜÜ ßßÜÜ Üßß ÜÜÜÛßß ßßßÛÜ ßßÜÜ Üßß ÜÛÛßß ßßÛÜ ßßÜ Üß ÜÛßß ßÛÜ ßÜ ² ÜÛß ßÜ Û Þ Ûß Seven.Samurai.1954.REAL.PROPER.DVDRip.XviD-MiNT Û Û Ý ÞÛ ÞÝ Û Þ Û Þ Û Û ÛÜ Üß ÛÝ ßÜ ßÜ ÜÜÜÜßßßßÜÜ ÜÜÜÜ ÜÜÜ ÜÜßßßßÜÜÜ Üß ÜÛß ßÛ ßÜÜßßß ÜÜ ßÜ ÜÜßß ßßÜßß ßßÜÜ Üß ÜÜ ßßßÜÜß ÜÛ ÛÝ ÜÜÛÛßßßßßßßÜ ÛÜß ÜÜÜÛÛß ÛÛÛÜÜ ßßÜß ÜÛßßßßßßßÛÜÜ ÞÛß Üß ÜÜÜ ßßÜ ÜÛ ÜÛß Ý ÜÛßÜ Û ßßÛÜ ÞÛ ÜÜßß ÜÜÜ ßÜ Üß ÜÛß ßßÜÜ ßßßÜÜßß Ü ßÜ Þ Ûß Û Û Û ÜÜ ßßÜÜÜßß ÜÜÛß ßßÜ ÛÜ Û ÜÛß ßßÛÜÜ ÜÜÛß ßÜ ßÛ Ý ÛÜ Û Û Üß ÜÛßßßÛÜ ÜÜÛÛß ß° Û° Û Û° ßßßßßß ÛÜ ßÜÛÜ ßÜÜß ÜÛÛß Ûß ßßßßßßß ß° Û Ý Û² ßÛ ßß ßß ÜÛ° Û Û Ý Û± P L O T °ßÛÜÜÜÛßßÜÜÜÜÜÛß S U M M A R Y Þ ÞÝ Ý Û°ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ßßß ßßßß ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÞ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ ÝÿÛ A village is constantly attacked by well armed bandits. One day Þ ÞÝ ÝÿÛ after an attack they seek the wisdom of an elder who tells them Þ ÞÝ ÝÿÛ they cannot afford weapons, but they can find men with weapons, Þ ÞÝ ÝÿÛ samurai, who will fight for them, if they find samurai who are in Þ ÞÝ ÝÿÛ down on their luck and wondering where their next meal will come Þ ÞÝ ÝÿÛ from. They find a very experienced samurai with a good heart who Þ ÞÝ ÝÿÛ agrees to recruit their party for them. He selects five genuine Þ ÞÝ ÝÿÛ samurai and one who is suspect but the seven return to the village Þ ÞÝ ÝÿÛ to protect it from the forty plus bandits. Þ ÞÝ Ý ÞÝ Ý ÞÝ Þ Û http://www.imdb.com/title/tt0047478/ Þ Û Û ÛÜ Üß ÛÝ ßÜ ßÜ ÜÜÜÜßßßßÜÜ ÜÜÜÜ ÜÜÜ ÜÜßßßßÜÜÜ Üß ÜÛß ßÛ ßÜÜßßß ÜÜ ßÜ ÜÜßß ßßÜßß ßßÜÜ Üß ÜÜ ßßßÜÜß ÜÛ ÛÝ ÜÜÛÛßßßßßßßÜ ÛÜß ÜÜÜÛÛß ÛÛÛÜÜ ßßÜß ÜÛßßßßßßßÛÜÜ ÞÛß Üß ÜÜÜ ßßÜ ÜÛ ÜÛß Ý ÜÛßÜ Û ßßÛÜ ÞÛ ÜÜßß ÜÜÜ ßÜ Üß ÜÛß ßßÜÜ ßßßÜÜßß Ü ßÜ Þ Ûß Û Û Û ÜÜ ßßÜÜÜßß ÜÜÛß ßßÜ ÛÜ Û ÜÛß ßßÛÜÜ ÜÜÛß ßÜ ßÛ Ý ÛÜ Û Û Üß ÜÛßßßÛÜ ÜÜÛÛß ß° Û° Û Û° ßßßßßß ÛÜ ßÜÛÜ ßÜÜß ÜÛÛß Ûß ßßßßßßß ß° Û Ý Û² ßÛ ßß ßß ÜÛ° Û Û Ý Û± T E C H N I C A L °ßÛÜÜÜÛßßÜÜÜÜÜÛß S P E C I F I C A T I O N Þ ÞÝ Ý Û°ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ßßß ßßßß ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÞ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û VIDEO PARAMETERS AUDIO PARAMETERS Þ ÞÝ Ý Û ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Þ ÞÝ Ý Û Format.....: [x] XviD Format.......: [x] MP3 (VBR) Þ ÞÝ Ý Û [ ] DivX [ ] AC3 (2.0) Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û Bitrate....: 851 kbit/s (avg) Bitrate......: 87 kbps (avg) Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û Passes.....: [2] (VBR) Language.....: Japanese Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û Resolution.:|[ ] 640x--- GENERIC DATA Þ ÞÝ Ý Û |[ ] 608x--- ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Þ ÞÝ Ý Û (FS source) |[ ] 576x--- Duration.....: 207 minutes Þ ÞÝ Ý Û [ ] 480x--- |[ ] 544x--- (3hr 27min) Þ ÞÝ Ý Û [ ] 448x--- |[x] 512x384 Þ ÞÝ Ý Û Package.Info.: CD1 50x15MiB Þ ÞÝ Ý Û Q.Factor...: 0.181 CD2 50x15MiB Þ ÞÝ Ý Û 1% recovery Þ ÞÝ Ý Û Aspect.....: [x] 4:3 (FS) Þ ÞÝ Ý Û [ ] 16:9 (WS) Theatre.Date.: 1956.11.19 Þ ÞÝ Ý Û DVD Date.....: 1999.03.01 Þ ÞÝ Ý Û FPS........: [ ] 29.970 (NTSC) Release.Date.: 2004.10.02 Þ ÞÝ Ý Û [ ] 25.000 (PAL) Þ ÞÝ Ý Û [x] 23.976 (FILM) IMDB.Rating..: 8.9 (26,474) Þ ÞÝ Ý Û Genres.......: Action Þ ÞÝ Ý Û Subtitles..: English Drama Þ ÞÝ Ý ÞÝ Ý ÞÝ Þ Û Þ Û Û ÛÜ Üß ÛÝ ßÜ ßÜ ÜÜÜÜßßßßÜÜ ÜÜÜÜ ÜÜÜ ÜÜßßßßÜÜÜ Üß ÜÛß ßÛ ßÜÜßßß ÜÜ ßÜ ÜÜßß ßßÜßß ßßÜÜ Üß ÜÜ ßßßÜÜß ÜÛ ÛÝ ÜÜÛÛßßßßßßßÜ ÛÜß ÜÜÜÛÛß ÛÛÛÜÜ ßßÜß ÜÛßßßßßßßÛÜÜ ÞÛß Üß ÜÜÜ ßßÜ ÜÛ ÜÛß Ý ÜÛßÜ Û ßßÛÜ ÞÛ ÜÜßß ÜÜÜ ßÜ Üß ÜÛß ßßÜÜ ßßßÜÜßß Ü ßÜ Þ Ûß Û Û Û ÜÜ ßßÜÜÜßß ÜÜÛß ßßÜ ÛÜ Û ÜÛß ßßÛÜÜ ÜÜÛß ßÜ ßÛ Ý ÛÜ Û Û Üß ÜÛßßßÛÜ ÜÜÛÛß ß° Û° Û Û° ßßßßßß ÛÜ ßÜÛÜ ßÜÜß ÜÛÛß Ûß ßßßßßßß ß° Û Ý Û² ßÛ ßß ßß ÜÛ° Û Û Ý Û± R E L E A S E °ßÛÜÜÜÛßßÜÜÜÜÜÛß N O T E S Þ ÞÝ Ý Û°ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ßßß ßßßß ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÞ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û This release is a proper of Þ ÞÝ Ý Û Seven.Samurai.1954.PROPER.READ.NFO.DVDRip.XviD-SChiZO. The proper Þ ÞÝ Ý Û reason is that the audio for their release progressively becomes Þ ÞÝ Ý Û further and further out of sync. Since this release is well over Þ ÞÝ Ý Û three hours long, the effect becomes highly accentuated towards Þ ÞÝ Ý Û the end of the movie. Included is a cut out from their encoding Þ ÞÝ Ý Û and a cut at precisely the same position in ours. Subtitles are Þ ÞÝ Ý Û included for both samples as well, however the subtitles do not go Þ ÞÝ Ý Û out of sync, only the audio. You may see just how badly the sync Þ ÞÝ Ý Û problem is if you hide the subtitles whilst examining the video so Þ ÞÝ Ý Û that you are not distracted by them. Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û As you will have by now realised after checking the sample, this Þ ÞÝ Ý Û proper is thoroughly justified. I would like to interject at this Þ ÞÝ Ý Û point with a comment about how I am quite severely shocked that it Þ ÞÝ Ý Û has been this long and nobody has released a real proper of this Þ ÞÝ Ý Û IMDB rated #5 movie of all time before us. But even this does not Þ ÞÝ Ý Û shock me as much as a comment in SChiZO's NFO. I quote: Þ ÞÝ Ý Û "This rip has taken a month with 30+ tests and 4 encodes to Þ ÞÝ Ý Û perfect - some major SChiZO love. Enjoy!" Þ ÞÝ Ý Û As if to infer that taking an entire month to encode one release Þ ÞÝ Ý Û is a sign of competence. Well here's an interesting bit of trivia: Þ ÞÝ Ý Û this rip took me 12 hours. Most of that time was spent encoding Þ ÞÝ Ý Û the movie with its remarkable run length. This means that I was Þ ÞÝ Ý Û 6000% more efficient at both ripping and testing it than SChiZO's Þ ÞÝ Ý Û ripper or rippers who turned this straight forwards task into a Þ ÞÝ Ý Û month long project and still failed. That is why when I read this Þ ÞÝ Ý Û comment in their NFO I was immediately very worried about the Þ ÞÝ Ý Û quality of the rip and as it has turned out my fears were not Þ ÞÝ Ý Û unfounded. Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û In addition to the basic reason for the proper, here are some Þ ÞÝ Ý Û extra reasons why you will enjoy this MiNT proper even more: Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û þ The subtitles are 100% accurate OCR interpreted plain text Þ ÞÝ Ý Û subtitles. This is particularly beneficial for two major Þ ÞÝ Ý Û reasons. The first reason is that the subtitles included on Þ ÞÝ Ý Û the Criterion DVD are noticeably ugly looking. Check Þ ÞÝ Ý Û SChiZO's sample. With plain text subtitles you can configure Þ ÞÝ Ý Û how they appear with your subtitle rendering filter. The Þ ÞÝ Ý Û default of Arial font + outline + drop shadow in Gabest's Þ ÞÝ Ý Û DVobSub, which will display both subtitle formats, instantly Þ ÞÝ Ý Û improves the visual appearance of the text. Secondly, plain Þ ÞÝ Ý Û text subtitles are a lot smaller than a binary encoded .sub Þ ÞÝ Ý Û file which means more bits for video and audio data. Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û þ Our video's bit rate and quantization factor are both Þ ÞÝ Ý Û higher than that of SChiZO's despite the fact that our Þ ÞÝ Ý Û release is the same number of CDs, the same frame size and Þ ÞÝ Ý Û same frame rate. Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û þ Our audio has significantly more clarity than SChiZO's audio Þ ÞÝ Ý Û despite the fact that both are VBR Mono MP3. This may be Þ ÞÝ Ý Û because our audio was encoded with a slightly higher average Þ ÞÝ Ý Û bitrate, because we use customized, professional LAME Þ ÞÝ Ý Û encoding settings, because the source DVD had better Þ ÞÝ Ý Û mastered audio or perhaps for all three reasons. Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û þ The video was encoded with the same professional standard, Þ ÞÝ Ý Û highly customised XviD encoding settings that we use to Þ ÞÝ Ý Û encode all of our videos, with the addition of the greyscale Þ ÞÝ Ý Û compression flag for this particular release. Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û In this rather long justification of our proper we have had to Þ ÞÝ Ý Û make a lot of comparisons between the two videos and it may sound Þ ÞÝ Ý Û like we are having a big go at SChiZO. This is not the case. Þ ÞÝ Ý Û SChiZO did a lot of things right, it's just that they did some Þ ÞÝ Ý Û things wrong. Ours is just better. Þ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Ý Û In this final note I would like to point out that we have utterly Þ ÞÝ Ý Û utilised the disc capacity of each CD. CD2 will only have a few Þ ÞÝ Ý Û hundred kilobytes free when you burn the video with the subtitles. Þ ÞÝ Ý Û This will cause you absolutely no problem at all, just so long as Þ ÞÝ Ý Û you remember to burn "disc at once" (DAO) or to "close disc" as it Þ ÞÝ Ý Û is called in some burning programs. Þ ÞÝ Ý ÞÝ Ý ÞÝ Þ Û Þ Û Û ÛÜ Üß ÛÝ ßÜ ßÜ ÜÜÜÜßßßßÜÜ ÜÜÜÜ ÜÜÜ ÜÜßßßßÜÜÜ Üß ÜÛß ßÛ ßÜÜßßß ÜÜ ßÜ ÜÜßß ßßÜßß ßßÜÜ Üß ÜÜ ßßßÜÜß ÜÛ ÛÝ ÜÜÛÛßßßßßßßÜ ÛÜß ÜÜÜÛÛß ÛÛÛÜÜ ßßÜß ÜÛßßßßßßßÛÜÜ ÞÛß Üß ÜÜÜ ßßÜ ÜÛ ÜÛß Ý ÜÛßÜ Û ßßÛÜ ÞÛ ÜÜßß ÜÜÜ ßÜ Üß ÜÛß ßßÜÜ ßßßÜÜßß Ü ßÜ Þ Ûß Û Û Û ÜÜ ßßÜÜÜßß ÜÜÛß ßßÜ ÛÜ Û ÜÛß ßßÛÜÜ ÜÜÛß ßÜ ßÛ Ý ÛÜ Û Û Üß ÜÛßßßÛÜ ÜÜÛÛß ß° Û° Û Û° ßßßßßß ÛÜ ßÜÛÜ ßÜÜß ÜÛÛß Ûß ßßßßßßß ß° Û Ý Û² ßÛ ßß ßß ÜÛ° Û Û Ý Û± G R O U P °ßÛÜÜÜÛßßÜÜÜÜÜÛß I N F O Þ ÞÝ Ý Û°ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ßßß ßßßß ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÞ ÞÝ Ý Û Þ ÞÝ Þ Û Contact us if you are looking for a friendly group and: ÛÝ Û Û Û Û° Û Û Û You're a supplier of unreleased content. Û Üß Û Û You're a site owner looking to affil. Û Ûß Û Û Û Ûß Û Û You could contact us directly or if you prefer Û Ûß Û Û try your luck at e-mailing the following address. ÛÝ Ûß Û Û Û Û Üß Üß mintquality[at]hushmail ßÜ ßÛ Û Üß ßÛÜ ßÜ Û Üß ßÜ ÞÝ Þ ßÜ ÜÛ ÞÝ ßÜ ßÜ Þß ÜÛ Û Û Þß Ûß ßÜ ßÜ Þß Ûß ßÜÛ ÛÜß